Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Ben giderim rüzgarım eser
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ben giderim rüzgarım eser
Texto
Enviado por
sofia14
Língua de origem: Turco
Ben giderim, rüzgarım eser
Notas sobre a tradução
<edit> Added one comma between the two propositions.</edit> (thanks to Figen's notification)
Título
I leave and my wind blows.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Mesud2991
Língua alvo: Inglês
I leave and my wind blows.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 2 Outubro 2012 13:17
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Outubro 2012 14:36
gamine
Número de mensagens: 4611
According to the mention on the French version I'd rather say : I leave/I am leaving and my wind is still blowing".
1 Outubro 2012 15:43
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
No, I would not say that, gamine (according to the original). It should be either "I leave and my wind blows" or "if I leave, my wind blows".
1 Outubro 2012 20:47
merdogan
Número de mensagens: 3769
(according to the original), It is for me; " I go and my wind blows".
1 Outubro 2012 21:13
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
This is what I translated before Lilian edited.
1 Outubro 2012 22:31
lilian canale
Número de mensagens: 14972
I edited because in English 'leave' sounds better when there's no object.
1 Outubro 2012 22:40
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
I'll keep this in mind. Thank you very much for the information and the adjustment, Lilian
2 Outubro 2012 05:06
principia
Número de mensagens: 13
I leave, (but?) my wind still blows.