Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Ben giderim rüzgarım eser
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ben giderim rüzgarım eser
Texte
Proposé par
sofia14
Langue de départ: Turc
Ben giderim, rüzgarım eser
Commentaires pour la traduction
<edit> Added one comma between the two propositions.</edit> (thanks to Figen's notification)
Titre
I leave and my wind blows.
Traduction
Anglais
Traduit par
Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais
I leave and my wind blows.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 2 Octobre 2012 13:17
Derniers messages
Auteur
Message
1 Octobre 2012 14:36
gamine
Nombre de messages: 4611
According to the mention on the French version I'd rather say : I leave/I am leaving and my wind is still blowing".
1 Octobre 2012 15:43
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
No, I would not say that, gamine (according to the original). It should be either "I leave and my wind blows" or "if I leave, my wind blows".
1 Octobre 2012 20:47
merdogan
Nombre de messages: 3769
(according to the original), It is for me; " I go and my wind blows".
1 Octobre 2012 21:13
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
This is what I translated before Lilian edited.
1 Octobre 2012 22:31
lilian canale
Nombre de messages: 14972
I edited because in English 'leave' sounds better when there's no object.
1 Octobre 2012 22:40
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
I'll keep this in mind. Thank you very much for the information and the adjustment, Lilian
2 Octobre 2012 05:06
principia
Nombre de messages: 13
I leave, (but?) my wind still blows.