Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Russo - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Texto
Enviado por
goegleren
Língua de origem: Dinamarquês
Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?
Título
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
Tradução
Russo
Traduzido por
IgorS
Língua alvo: Russo
Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
Notas sobre a tradução
Во второй Ñтрочке первое Ñлово должно быть "Whom", а не "Who". Именно Ñтот перевод Ñлова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, Ñобирать, иÑкать и др.) выбрал иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñо ÑмыÑла второй Ñтрочки. Ð’ поÑледней Ñтрочки тавтологичеÑкое иÑпользование "мне" и "идти" портит форму виÑказываниÑ.
Última validação ou edição por
Melissenta
- 31 Janeiro 2007 10:28
Última Mensagem
Autor
Mensagem
31 Janeiro 2007 10:29
Melissenta
Número de mensagens: 87
Ð’ Ñовременном английÑком возможно употребление Who вмеÑто Whom.
31 Janeiro 2007 14:37
IgorS
Número de mensagens: 1
ДÑкую.