Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Russisch - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Text
Übermittelt von
goegleren
Herkunftssprache: Dänisch
Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?
Titel
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
Übersetzung
Russisch
Übersetzt von
IgorS
Zielsprache: Russisch
Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
Bemerkungen zur Übersetzung
Во второй Ñтрочке первое Ñлово должно быть "Whom", а не "Who". Именно Ñтот перевод Ñлова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, Ñобирать, иÑкать и др.) выбрал иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñо ÑмыÑла второй Ñтрочки. Ð’ поÑледней Ñтрочки тавтологичеÑкое иÑпользование "мне" и "идти" портит форму виÑказываниÑ.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Melissenta
- 31 Januar 2007 10:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
31 Januar 2007 10:29
Melissenta
Anzahl der Beiträge: 87
Ð’ Ñовременном английÑком возможно употребление Who вмеÑто Whom.
31 Januar 2007 14:37
IgorS
Anzahl der Beiträge: 1
ДÑкую.