Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ρωσικά - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΑγγλικάΡωσικά

τίτλος
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από goegleren
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?

τίτλος
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από IgorS
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Во второй строчке первое слово должно быть "Whom", а не "Who". Именно этот перевод слова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, собирать, искать и др.) выбрал исходя со смысла второй строчки. В последней строчки тавтологическое использование "мне" и "идти" портит форму висказывания.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Melissenta - 31 Ιανουάριος 2007 10:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιανουάριος 2007 10:29

Melissenta
Αριθμός μηνυμάτων: 87
В современном английском возможно употребление Who вместо Whom.

31 Ιανουάριος 2007 14:37

IgorS
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Дякую.