Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-רוסית - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתאנגליתרוסית

שם
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
טקסט
נשלח על ידי goegleren
שפת המקור: דנית

Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?

שם
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
תרגום
רוסית

תורגם על ידי IgorS
שפת המטרה: רוסית

Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
הערות לגבי התרגום
Во второй строчке первое слово должно быть "Whom", а не "Who". Именно этот перевод слова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, собирать, искать и др.) выбрал исходя со смысла второй строчки. В последней строчки тавтологическое использование "мне" и "идти" портит форму висказывания.
אושר לאחרונה ע"י Melissenta - 31 ינואר 2007 10:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 ינואר 2007 10:29

Melissenta
מספר הודעות: 87
В современном английском возможно употребление Who вместо Whom.

31 ינואר 2007 14:37

IgorS
מספר הודעות: 1
Дякую.