Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Russisch - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngelsRussisch

Titel
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Tekst
Opgestuurd door goegleren
Uitgangs-taal: Deens

Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?

Titel
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
Vertaling
Russisch

Vertaald door IgorS
Doel-taal: Russisch

Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
Details voor de vertaling
Во второй строчке первое слово должно быть "Whom", а не "Who". Именно этот перевод слова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, собирать, искать и др.) выбрал исходя со смысла второй строчки. В последней строчки тавтологическое использование "мне" и "идти" портит форму висказывания.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Melissenta - 31 januari 2007 10:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 januari 2007 10:29

Melissenta
Aantal berichten: 87
В современном английском возможно употребление Who вместо Whom.

31 januari 2007 14:37

IgorS
Aantal berichten: 1
Дякую.