Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Venäjä - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiVenäjä

Otsikko
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Teksti
Lähettäjä goegleren
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?

Otsikko
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
Käännös
Venäjä

Kääntäjä IgorS
Kohdekieli: Venäjä

Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
Huomioita käännöksestä
Во второй строчке первое слово должно быть "Whom", а не "Who". Именно этот перевод слова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, собирать, искать и др.) выбрал исходя со смысла второй строчки. В последней строчки тавтологическое использование "мне" и "идти" портит форму висказывания.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Melissenta - 31 Tammikuu 2007 10:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2007 10:29

Melissenta
Viestien lukumäärä: 87
В современном английском возможно употребление Who вместо Whom.

31 Tammikuu 2007 14:37

IgorS
Viestien lukumäärä: 1
Дякую.