Tradução - Turco-Francês - ben sana hala aşığım...Estado actual Tradução
Categoria Frase | ben sana hala aşığım... | | Língua de origem: Turco
ben sana hala aşığım... | | |
|
| Je suis encore amoureux de toi... | | Língua alvo: Francês
Je suis encore amoureux de toi... |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 4 Junho 2007 18:31
Última Mensagem | | | | | 4 Junho 2007 18:10 | | | turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"? | | | 4 Junho 2007 18:19 | | | le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie. |
|
|