Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-法语 - ben sana hala aşığım...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语英语意大利语希腊语波斯尼亚语西班牙语荷兰语俄语芬兰语挪威语

讨论区 句子

标题
ben sana hala aşığım...
正文
提交 oÄŸuzhan
源语言: 土耳其语

ben sana hala aşığım...
给这篇翻译加备注
:S

标题
Je suis encore amoureux de toi...
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Je suis encore amoureux de toi...
Francky5591认可或编辑 - 2007年 六月 4日 18:31





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 4日 18:10

Francky5591
文章总计: 12396
turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"?

2007年 六月 4日 18:19

turkishmiss
文章总计: 2132
le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie.