Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Французский - ben sana hala aşığım...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийскийИтальянскийГреческийБоснийскийИспанскийГолландскийРусскийФинскийНорвежский

Категория Предложение

Статус
ben sana hala aşığım...
Tекст
Добавлено oÄŸuzhan
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben sana hala aşığım...
Комментарии для переводчика
:S

Статус
Je suis encore amoureux de toi...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je suis encore amoureux de toi...
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 4 Июнь 2007 18:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Июнь 2007 18:10

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"?

4 Июнь 2007 18:19

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie.