Vertaling - Turks-Frans - ben sana hala aşığım...Huidige status Vertaling
Categorie Zin | ben sana hala aşığım... | | Uitgangs-taal: Turks
ben sana hala aşığım... | Details voor de vertaling | |
|
| Je suis encore amoureux de toi... | | Doel-taal: Frans
Je suis encore amoureux de toi... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 4 juni 2007 18:31
Laatste bericht | | | | | 4 juni 2007 18:10 | | | turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"? | | | 4 juni 2007 18:19 | | | le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie. |
|
|