Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Franca - ben sana hala aşığım...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAnglaItaliaGrekaBosnia lingvoHispanaNederlandaRusaFinnaNorvega

Kategorio Frazo

Titolo
ben sana hala aşığım...
Teksto
Submetigx per oÄŸuzhan
Font-lingvo: Turka

ben sana hala aşığım...
Rimarkoj pri la traduko
:S

Titolo
Je suis encore amoureux de toi...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Je suis encore amoureux de toi...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 4 Junio 2007 18:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Junio 2007 18:10

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"?

4 Junio 2007 18:19

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie.