Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - ben sana hala aşığım...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelskItalienskGræskBosniskSpanskHollandskRussiskFinskNorsk

Kategori Sætning

Titel
ben sana hala aşığım...
Tekst
Tilmeldt af oÄŸuzhan
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ben sana hala aşığım...
Bemærkninger til oversættelsen
:S

Titel
Je suis encore amoureux de toi...
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Je suis encore amoureux de toi...
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 4 Juni 2007 18:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Juni 2007 18:10

Francky5591
Antal indlæg: 12396
turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"?

4 Juni 2007 18:19

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie.