Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Alemão - sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsAlemãoInglês

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro
Texto
Enviado por guima879
Língua de origem: Português

sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro

Título
Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
Notas sobre a tradução
admirar = bewundern
adorar = verehren/anhimmeln/anbeten
Última validação ou edição por Rumo - 11 Julho 2007 19:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Junho 2007 09:15

anabela_fernandes
Número de mensagens: 33
A tradução não está de todo incorrecta de todo o modo, a meu ver, o sentido da frase é outro:
Sou muito desprezado por ti, é pena porque te admiro

25 Junho 2007 09:44

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Editei a tradução - que acha?

25 Junho 2007 11:17

anabela_fernandes
Número de mensagens: 33
Acho OK

25 Junho 2007 15:41

guima879
Número de mensagens: 1
nao esteve mal de qualquer modo muito obrigados

25 Junho 2007 16:04

Francky5591
Número de mensagens: 12396
As it is a "meaning only" request, and since it is understandable, and translatable, this text is not to be edited.

26 Junho 2007 05:26

anabela_fernandes
Número de mensagens: 33
Hallo Francky, Do you think that "to be loved" and "to be admired" is the same thing? I don't.

26 Junho 2007 06:16

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
But it's this: "bewundere = admirar" and "adorar = anbeten/verehren"

I've translated first the "adorar" as "verehren", which is in english both: "adore/admire" (as you can see here)

26 Junho 2007 06:30

kafetzou
Número de mensagens: 7963
English is not relevant here. I think the translation is fine and it should be left alone.