Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Немецкий - sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкийАнглийский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro
Tекст
Добавлено guima879
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro

Статус
Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
Комментарии для переводчика
admirar = bewundern
adorar = verehren/anhimmeln/anbeten
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 11 Июль 2007 19:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Июнь 2007 09:15

anabela_fernandes
Кол-во сообщений: 33
A tradução não está de todo incorrecta de todo o modo, a meu ver, o sentido da frase é outro:
Sou muito desprezado por ti, é pena porque te admiro

25 Июнь 2007 09:44

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Editei a tradução - que acha?

25 Июнь 2007 11:17

anabela_fernandes
Кол-во сообщений: 33
Acho OK

25 Июнь 2007 15:41

guima879
Кол-во сообщений: 1
nao esteve mal de qualquer modo muito obrigados

25 Июнь 2007 16:04

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
As it is a "meaning only" request, and since it is understandable, and translatable, this text is not to be edited.

26 Июнь 2007 05:26

anabela_fernandes
Кол-во сообщений: 33
Hallo Francky, Do you think that "to be loved" and "to be admired" is the same thing? I don't.

26 Июнь 2007 06:16

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
But it's this: "bewundere = admirar" and "adorar = anbeten/verehren"

I've translated first the "adorar" as "verehren", which is in english both: "adore/admire" (as you can see here)

26 Июнь 2007 06:30

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
English is not relevant here. I think the translation is fine and it should be left alone.