쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-독일어 - sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro
본문
guima879
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro
제목
Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
이 번역물에 관한 주의사항
admirar = bewundern
adorar = verehren/anhimmeln/anbeten
Rumo
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 11일 19:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 6월 25일 09:15
anabela_fernandes
게시물 갯수: 33
A tradução não está de todo incorrecta de todo o modo, a meu ver, o sentido da frase é outro:
Sou muito desprezado por ti, é pena porque te admiro
2007년 6월 25일 09:44
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Editei a tradução - que acha?
2007년 6월 25일 11:17
anabela_fernandes
게시물 갯수: 33
Acho OK
2007년 6월 25일 15:41
guima879
게시물 갯수: 1
nao esteve mal de qualquer modo muito obrigados
2007년 6월 25일 16:04
Francky5591
게시물 갯수: 12396
As it is a "meaning only" request, and since it is understandable, and translatable, this text is not to be edited.
2007년 6월 26일 05:26
anabela_fernandes
게시물 갯수: 33
Hallo Francky, Do you think that "to be loved" and "to be admired" is the same thing? I don't.
2007년 6월 26일 06:16
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
But it's this: "bewundere = admirar" and "adorar = anbeten/verehren"
I've translated first the "adorar" as "verehren", which is in english both: "adore/admire" (as you can see
here
)
2007년 6월 26일 06:30
kafetzou
게시물 갯수: 7963
English is not relevant here. I think the translation is fine and it should be left alone.