Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglês

Categoria Vida diária - Vida diária

Título
Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...
Texto
Enviado por noemiguerra
Língua de origem: Italiano

Ciao Sambo...sono Noemi.
Come promesso, ti invio la foto che ti ho scattato quando eravamo lì in quel bel paradiso!!!
Ciao e buona giornata.
Notas sobre a tradução
I edited "qaundo" with "quando" (08/29 francky)

Título
Hi Sambo
Tradução
Inglês

Traduzido por Shamy4106
Língua alvo: Inglês

Hi Sambo... I'm Noemi.
As promised, I am sending you the picture I took when we were there in that beautiful paradise!!!
Bye-bye and have a nice day.
Notas sobre a tradução
What is better? "I'm Noemi" or "It's Noemi"?

[Neither one is correct in English (or Italian) - we usually sign letters at the bottom, not the top - but since the original is written this way, we might as well leave it this way in English. -- kafetzou]
Última validação ou edição por kafetzou - 2 Setembro 2007 19:20