Traducción - Italiano-Inglés - Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Italiano](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Inglés](../images/flag_en.gif)
Categoría Cotidiano - Cotidiano | Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi... | | Idioma de origen: Italiano
Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invio la foto che ti ho scattato quando eravamo lì in quel bel paradiso!!! Ciao e buona giornata. | Nota acerca de la traducción | I edited "qaundo" with "quando" (08/29 francky) |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
Hi Sambo... I'm Noemi. As promised, I am sending you the picture I took when we were there in that beautiful paradise!!! Bye-bye and have a nice day. | Nota acerca de la traducción | What is better? "I'm Noemi" or "It's Noemi"?
[Neither one is correct in English (or Italian) - we usually sign letters at the bottom, not the top - but since the original is written this way, we might as well leave it this way in English. -- kafetzou] |
|
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Septiembre 2007 19:20
|