Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...
متن
noemiguerra پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ciao Sambo...sono Noemi.
Come promesso, ti invio la foto che ti ho scattato quando eravamo lì in quel bel paradiso!!!
Ciao e buona giornata.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I edited "qaundo" with "quando" (08/29 francky)

عنوان
Hi Sambo
ترجمه
انگلیسی

Shamy4106 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi Sambo... I'm Noemi.
As promised, I am sending you the picture I took when we were there in that beautiful paradise!!!
Bye-bye and have a nice day.
ملاحظاتی درباره ترجمه
What is better? "I'm Noemi" or "It's Noemi"?

[Neither one is correct in English (or Italian) - we usually sign letters at the bottom, not the top - but since the original is written this way, we might as well leave it this way in English. -- kafetzou]
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 سپتامبر 2007 19:20