Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Ciao Sambo...sono Noemi. Come promesso, ti invi...
Texte
Proposé par noemiguerra
Langue de départ: Italien

Ciao Sambo...sono Noemi.
Come promesso, ti invio la foto che ti ho scattato quando eravamo lì in quel bel paradiso!!!
Ciao e buona giornata.
Commentaires pour la traduction
I edited "qaundo" with "quando" (08/29 francky)

Titre
Hi Sambo
Traduction
Anglais

Traduit par Shamy4106
Langue d'arrivée: Anglais

Hi Sambo... I'm Noemi.
As promised, I am sending you the picture I took when we were there in that beautiful paradise!!!
Bye-bye and have a nice day.
Commentaires pour la traduction
What is better? "I'm Noemi" or "It's Noemi"?

[Neither one is correct in English (or Italian) - we usually sign letters at the bottom, not the top - but since the original is written this way, we might as well leave it this way in English. -- kafetzou]
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Septembre 2007 19:20