Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Língua persa-Turco - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Língua persaInglêsItalianoTurcoCroataSérvioBósnioÁrabeMacedônio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Texto
Enviado por meteoripek
Língua de origem: Língua persa

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Notas sobre a tradução
سعوديه

Título
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Tradução
Turco

Traduzido por meteoripek
Língua alvo: Turco

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Última validação ou edição por canaydemir - 14 Setembro 2007 14:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Setembro 2007 18:56

senemtas_mt
Número de mensagens: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 Setembro 2007 13:18

gunes ozturk
Número de mensagens: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 Setembro 2007 13:56

Uzel1379
Número de mensagens: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.