Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Turc - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaAnglèsItaliàTurcCroatSerbiBosniÀrabMacedoni

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Text
Enviat per meteoripek
Idioma orígen: Llengua persa

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Notes sobre la traducció
سعوديه

Títol
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Traducció
Turc

Traduït per meteoripek
Idioma destí: Turc

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Darrera validació o edició per canaydemir - 14 Setembre 2007 14:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Setembre 2007 18:56

senemtas_mt
Nombre de missatges: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 Setembre 2007 13:18

gunes ozturk
Nombre de missatges: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 Setembre 2007 13:56

Uzel1379
Nombre de missatges: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.