Traducción - Persa-Turco - بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيكEstado actual Traducción
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك | | Idioma de origen: Persa
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك | Nota acerca de la traducción | |
|
| İyi düşünce İyi söz İyi davranış | | Idioma de destino: Turco
İyi düşünce İyi söz İyi davranış |
|
Última validación o corrección por canaydemir - 14 Septiembre 2007 14:42
Último mensaje | | | | | 13 Septiembre 2007 18:56 | | | serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur? | | | 14 Septiembre 2007 13:18 | | | Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik | | | 14 Septiembre 2007 13:56 | | | goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor. |
|
|