Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Perzisch-Turks - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PerzischEngelsItaliaansTurksKroatischServischBosnischArabischMacedonisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Tekst
Opgestuurd door meteoripek
Uitgangs-taal: Perzisch

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Details voor de vertaling
سعوديه

Titel
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Vertaling
Turks

Vertaald door meteoripek
Doel-taal: Turks

İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Laatst goedgekeurd of bewerkt door canaydemir - 14 september 2007 14:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 september 2007 18:56

senemtas_mt
Aantal berichten: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?

14 september 2007 13:18

gunes ozturk
Aantal berichten: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik

14 september 2007 13:56

Uzel1379
Aantal berichten: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.