主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波斯語-土耳其语 - بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
正文
提交
meteoripek
源语言: 波斯語
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
给这篇翻译加备注
سعوديه
标题
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
翻译
土耳其语
翻译
meteoripek
目的语言: 土耳其语
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
由
canaydemir
认可或编辑 - 2007年 九月 14日 14:42
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 13日 18:56
senemtas_mt
文章总计: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?
2007年 九月 14日 13:18
gunes ozturk
文章总计: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik
2007年 九月 14日 13:56
Uzel1379
文章总计: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.