Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Sueco - kan inte sluta fänka pºa dej

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kan inte sluta fänka pºa dej
Texto a ser traduzido
Enviado por Inorganic
Língua de origem: Sueco

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Outubro 2007 15:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Outubro 2007 00:35

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Outubro 2007 01:31

pirulito
Número de mensagens: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Outubro 2007 02:13

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Outubro 2007 06:05

pias
Número de mensagens: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Outubro 2007 07:42

Inorganic
Número de mensagens: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!