خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - سوئدی - kan inte sluta fänka pºa dej
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kan inte sluta fänka pºa dej
متن قابل ترجمه
Inorganic
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
kan inte sluta fänka pºa dej
5 اکتبر 2007 15:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 اکتبر 2007 00:35
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?
CC:
Porfyhr
6 اکتبر 2007 01:31
pirulito
تعداد پیامها: 1180
Jag kan inte sluta
tänka
på dej!
6 اکتبر 2007 02:13
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!
6 اکتبر 2007 06:05
pias
تعداد پیامها: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)
6 اکتبر 2007 07:42
Inorganic
تعداد پیامها: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!