Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - kan inte sluta fänka pºa dej

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañol

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kan inte sluta fänka pºa dej
Texto a traducir
Propuesto por Inorganic
Idioma de origen: Sueco

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Octubre 2007 15:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Octubre 2007 00:35

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Octubre 2007 01:31

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Octubre 2007 02:13

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Octubre 2007 06:05

pias
Cantidad de envíos: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Octubre 2007 07:42

Inorganic
Cantidad de envíos: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!