Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Svenska - kan inte sluta fänka pºa dej

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kan inte sluta fänka pºa dej
Text att översätta
Tillagd av Inorganic
Källspråk: Svenska

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Oktober 2007 15:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Oktober 2007 00:35

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Oktober 2007 01:31

pirulito
Antal inlägg: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Oktober 2007 02:13

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Oktober 2007 06:05

pias
Antal inlägg: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Oktober 2007 07:42

Inorganic
Antal inlägg: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!