Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Suedisht - kan inte sluta fänka pºa dej
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kan inte sluta fänka pºa dej
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Inorganic
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
kan inte sluta fänka pºa dej
5 Tetor 2007 15:20
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Tetor 2007 00:35
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?
CC:
Porfyhr
6 Tetor 2007 01:31
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Jag kan inte sluta
tänka
på dej!
6 Tetor 2007 02:13
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!
6 Tetor 2007 06:05
pias
Numri i postimeve: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)
6 Tetor 2007 07:42
Inorganic
Numri i postimeve: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!