Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Suedisht - kan inte sluta fänka pºa dej

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kan inte sluta fänka pºa dej
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Inorganic
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Tetor 2007 15:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Tetor 2007 00:35

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Tetor 2007 01:31

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Tetor 2007 02:13

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Tetor 2007 06:05

pias
Numri i postimeve: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Tetor 2007 07:42

Inorganic
Numri i postimeve: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!