Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Svedese - kan inte sluta fänka pºa dej

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseSpagnolo

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kan inte sluta fänka pºa dej
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Inorganic
Lingua originale: Svedese

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Ottobre 2007 15:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Ottobre 2007 00:35

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Ottobre 2007 01:31

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Ottobre 2007 02:13

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Ottobre 2007 06:05

pias
Numero di messaggi: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Ottobre 2007 07:42

Inorganic
Numero di messaggi: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!