ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - kan inte sluta fänka pºa dej
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kan inte sluta fänka pºa dej
翻訳してほしいドキュメント
Inorganic
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
kan inte sluta fänka pºa dej
2007年 10月 5日 15:20
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 6日 00:35
casper tavernello
投稿数: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?
CC:
Porfyhr
2007年 10月 6日 01:31
pirulito
投稿数: 1180
Jag kan inte sluta
tänka
på dej!
2007年 10月 6日 02:13
casper tavernello
投稿数: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!
2007年 10月 6日 06:05
pias
投稿数: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)
2007年 10月 6日 07:42
Inorganic
投稿数: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!