Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - kan inte sluta fänka pºa dej

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kan inte sluta fänka pºa dej
Texte à traduire
Proposé par Inorganic
Langue de départ: Suédois

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Octobre 2007 15:20





Derniers messages

Auteur
Message

6 Octobre 2007 00:35

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Octobre 2007 01:31

pirulito
Nombre de messages: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Octobre 2007 02:13

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Octobre 2007 06:05

pias
Nombre de messages: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Octobre 2007 07:42

Inorganic
Nombre de messages: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!