Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Шведский - kan inte sluta fänka pºa dej
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kan inte sluta fänka pºa dej
Текст для перевода
Добавлено
Inorganic
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
kan inte sluta fänka pºa dej
5 Октябрь 2007 15:20
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Октябрь 2007 00:35
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?
CC:
Porfyhr
6 Октябрь 2007 01:31
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Jag kan inte sluta
tänka
på dej!
6 Октябрь 2007 02:13
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!
6 Октябрь 2007 06:05
pias
Кол-во сообщений: 8113
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)
6 Октябрь 2007 07:42
Inorganic
Кол-во сообщений: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!