Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Búlgaro - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoBúlgaroRusso

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Texto
Enviado por girl_900301
Língua de origem: Italiano

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.

Título
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Tradução
Búlgaro

Traduzido por Blamag
Língua alvo: Búlgaro

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб
Última validação ou edição por tempest - 31 Outubro 2007 18:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Dezembro 2008 21:58

galka
Número de mensagens: 567
Нима има смисъл тази фраза?

CC: ViaLuminosa tempest