Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Болгарский - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийБолгарскийРусский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Tекст
Добавлено girl_900301
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.

Статус
Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е
Перевод
Болгарский

Перевод сделан Blamag
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Това са неща от живота ,но животът всъщност къде е като от както си тръгна едно преследване е вече.............. както виждаш мисля още за теб
Последнее изменение было внесено пользователем tempest - 31 Октябрь 2007 18:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Декабрь 2008 21:58

galka
Кол-во сообщений: 567
Нима има смисъл тази фраза?

CC: ViaLuminosa tempest