Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Búlgar - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Text
Enviat per
girl_900301
Idioma orígen: Italià
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Títol
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е
Traducció
Búlgar
Traduït per
Blamag
Idioma destí: Búlgar
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е като от както Ñи тръгна едно преÑледване е вече.............. както виждаш миÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ за теб
Darrera validació o edició per
tempest
- 31 Octubre 2007 18:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Desembre 2008 21:58
galka
Nombre de missatges: 567
Ðима има ÑмиÑъл тази фраза?
CC:
ViaLuminosa
tempest