Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Български - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Текст
Предоставено от
girl_900301
Език, от който се превежда: Италиански
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Заглавие
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е
Превод
Български
Преведено от
Blamag
Желан език: Български
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е като от както Ñи тръгна едно преÑледване е вече.............. както виждаш миÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ за теб
За последен път се одобри от
tempest
- 31 Октомври 2007 18:55
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Декември 2008 21:58
galka
Общо мнения: 567
Ðима има ÑмиÑъл тази фраза?
CC:
ViaLuminosa
tempest