Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Bugarski - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
Tekst
Podnet od
girl_900301
Izvorni jezik: Italijanski
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
Natpis
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е
Prevod
Bugarski
Preveo
Blamag
Željeni jezik: Bugarski
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е като от както Ñи тръгна едно преÑледване е вече.............. както виждаш миÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ за теб
Poslednja provera i obrada od
tempest
- 31 Oktobar 2007 18:55
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Decembar 2008 21:58
galka
Broj poruka: 567
Ðима има ÑмиÑъл тази фраза?
CC:
ViaLuminosa
tempest