בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-בולגרית - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
טקסט
נשלח על ידי
girl_900301
שפת המקור: איטלקית
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
שם
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е
תרגום
בולגרית
תורגם על ידי
Blamag
שפת המטרה: בולגרית
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е като от както Ñи тръгна едно преÑледване е вече.............. както виждаш миÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ за теб
אושר לאחרונה ע"י
tempest
- 31 אוקטובר 2007 18:55
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 דצמבר 2008 21:58
galka
מספר הודעות: 567
Ðима има ÑмиÑъл тази фраза?
CC:
ViaLuminosa
tempest