Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português europeu - preciso de ti para ser feliz amor ! não por...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
preciso de ti para ser feliz amor ! não por...
Texto a ser traduzido
Enviado por
Ana Kaulitz
Idioma de origem: Português europeu
não por dinheiro não por fama
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último editado por
Bamsa
- 11 Dezembro 2010 20:50
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Janeiro 2008 09:13
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
O pedido seria no modo "somente significado" ou ser editado, colocando espaços depois de "por" (2 vezes).
18 Janeiro 2008 14:33
smy
Número de Mensagens: 2481
Rodrigues and Ana Kaulitz, could any one of you please explain me the problem in English?
18 Janeiro 2008 14:34
Angelus
Número de Mensagens: 1227
They agree that the source text should read: não
por dinheiro
não
por fama
18 Janeiro 2008 14:39
smy
Número de Mensagens: 2481
Thank you Angelus!
Then I'll switch the admin check off Rodrigues and Ana Kaulitz, any problem?
20 Janeiro 2008 20:28
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
but why isn't it now "meaning only" or edited "por_dinheiro"+"por_fama" ????
20 Janeiro 2008 21:50
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi rodrigues, hi angelus, hi smy
I've edited the source text as per instructions and have switched of admin flag.
Now that it is edited, it is no longer necessary to mark it "meaning only"?
Bises
Tantine
21 Janeiro 2008 07:09
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
very well, thank you Tantine! ;-)