Textul original - Portugheză - preciso de ti para ser feliz amor ! não por...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| preciso de ti para ser feliz amor ! não por... | | Limba sursă: Portugheză
não por dinheiro não por fama | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Editat ultima dată de către Bamsa - 11 Decembrie 2010 20:50
Ultimele mesaje | | | | | 18 Ianuarie 2008 09:13 | | | O pedido seria no modo "somente significado" ou ser editado, colocando espaços depois de "por" (2 vezes). | | | 18 Ianuarie 2008 14:33 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Rodrigues and Ana Kaulitz, could any one of you please explain me the problem in English? | | | 18 Ianuarie 2008 14:34 | | AngelusNumărul mesajelor scrise: 1227 | They agree that the source text should read: não por dinheiro não por fama | | | 18 Ianuarie 2008 14:39 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Thank you Angelus! Then I'll switch the admin check off Rodrigues and Ana Kaulitz, any problem? | | | 20 Ianuarie 2008 20:28 | | | but why isn't it now "meaning only" or edited "por_dinheiro"+"por_fama" ???? | | | 20 Ianuarie 2008 21:50 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi rodrigues, hi angelus, hi smy
I've edited the source text as per instructions and have switched of admin flag.
Now that it is edited, it is no longer necessary to mark it "meaning only"?
Bises
Tantine | | | 21 Ianuarie 2008 07:09 | | | very well, thank you Tantine! ;-) |
|
|