Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză - preciso de ti para ser feliz amor ! não por...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăGermană

Titlu
preciso de ti para ser feliz amor ! não por...
Text de tradus
Înscris de Ana Kaulitz
Limba sursă: Portugheză

não por dinheiro não por fama
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Editat ultima dată de către Bamsa - 11 Decembrie 2010 20:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Ianuarie 2008 09:13

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
O pedido seria no modo "somente significado" ou ser editado, colocando espaços depois de "por" (2 vezes).

18 Ianuarie 2008 14:33

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Rodrigues and Ana Kaulitz, could any one of you please explain me the problem in English?

18 Ianuarie 2008 14:34

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
They agree that the source text should read: não por dinheiro não por fama

18 Ianuarie 2008 14:39

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Thank you Angelus! Then I'll switch the admin check off Rodrigues and Ana Kaulitz, any problem?

20 Ianuarie 2008 20:28

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
but why isn't it now "meaning only" or edited "por_dinheiro"+"por_fama" ????

20 Ianuarie 2008 21:50

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi rodrigues, hi angelus, hi smy

I've edited the source text as per instructions and have switched of admin flag.

Now that it is edited, it is no longer necessary to mark it "meaning only"?

Bises
Tantine

21 Ianuarie 2008 07:09

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
very well, thank you Tantine! ;-)