Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Portugalski - preciso de ti para ser feliz amor ! não por...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
preciso de ti para ser feliz amor ! não por...
Tekst za prevesti
Podnet od
Ana Kaulitz
Izvorni jezik: Portugalski
não por dinheiro não por fama
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja obrada od
Bamsa
- 11 Decembar 2010 20:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Januar 2008 09:13
Rodrigues
Broj poruka: 1621
O pedido seria no modo "somente significado" ou ser editado, colocando espaços depois de "por" (2 vezes).
18 Januar 2008 14:33
smy
Broj poruka: 2481
Rodrigues and Ana Kaulitz, could any one of you please explain me the problem in English?
18 Januar 2008 14:34
Angelus
Broj poruka: 1227
They agree that the source text should read: não
por dinheiro
não
por fama
18 Januar 2008 14:39
smy
Broj poruka: 2481
Thank you Angelus!
Then I'll switch the admin check off Rodrigues and Ana Kaulitz, any problem?
20 Januar 2008 20:28
Rodrigues
Broj poruka: 1621
but why isn't it now "meaning only" or edited "por_dinheiro"+"por_fama" ????
20 Januar 2008 21:50
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi rodrigues, hi angelus, hi smy
I've edited the source text as per instructions and have switched of admin flag.
Now that it is edited, it is no longer necessary to mark it "meaning only"?
Bises
Tantine
21 Januar 2008 07:09
Rodrigues
Broj poruka: 1621
very well, thank you Tantine! ;-)