Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès - preciso de ti para ser feliz amor ! não por...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAlemany

Títol
preciso de ti para ser feliz amor ! não por...
Text a traduir
Enviat per Ana Kaulitz
Idioma orígen: Portuguès

não por dinheiro não por fama
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera edició per Bamsa - 11 Desembre 2010 20:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Gener 2008 09:13

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
O pedido seria no modo "somente significado" ou ser editado, colocando espaços depois de "por" (2 vezes).

18 Gener 2008 14:33

smy
Nombre de missatges: 2481
Rodrigues and Ana Kaulitz, could any one of you please explain me the problem in English?

18 Gener 2008 14:34

Angelus
Nombre de missatges: 1227
They agree that the source text should read: não por dinheiro não por fama

18 Gener 2008 14:39

smy
Nombre de missatges: 2481
Thank you Angelus! Then I'll switch the admin check off Rodrigues and Ana Kaulitz, any problem?

20 Gener 2008 20:28

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
but why isn't it now "meaning only" or edited "por_dinheiro"+"por_fama" ????

20 Gener 2008 21:50

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi rodrigues, hi angelus, hi smy

I've edited the source text as per instructions and have switched of admin flag.

Now that it is edited, it is no longer necessary to mark it "meaning only"?

Bises
Tantine

21 Gener 2008 07:09

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
very well, thank you Tantine! ;-)