Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Sueco - Fotos do final de semana

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroSueco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Fotos do final de semana
Texto
Enviado por kaluka
Idioma de origem: Português brasileiro

Fotos do final de semana
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Bilder från veckoslutet
Tradução
Sueco

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Sueco

Bilder från veckoslutet
Último validado ou editado por pias - 2 Março 2008 16:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Fevereiro 2008 17:01

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej Casper,
kan man säga "bilder från helgen" istället..det låter mer vanligt så.

28 Fevereiro 2008 17:04

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
hehe. Ja. "Bilder av helgen" låter som "helgen" var en person. Tack för korrigeringen.

28 Fevereiro 2008 17:07

pias
Número de Mensagens: 8113
Japp..
Då korrigerar jag nu och så får det bli en omröstning.

28 Fevereiro 2008 22:33

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Jag ändrade "helgen" till "veckoslut"

29 Fevereiro 2008 07:28

hencom999
Número de Mensagens: 53
Bilder från ett veckoslut alt bilder från veckoslutet


Annars är det perfekt! Bestämd obestämd form i svenska kan vara knepigt

29 Fevereiro 2008 15:45

pias
Número de Mensagens: 8113
Henrik har rätt här.. det bör du ändra!

29 Fevereiro 2008 15:59

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Helt okej. Tack.