Traducció - Portuguès brasiler-Suec - Fotos do final de semanaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Fotos do final de semana | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Idioma destí: Suec
Bilder från veckoslutet |
|
Darrera validació o edició per pias - 2 Març 2008 16:11
Darrer missatge | | | | | 28 Febrer 2008 17:01 | | piasNombre de missatges: 8114 | Hej Casper,
kan man säga "bilder från helgen" istället..det låter mer vanligt så. | | | 28 Febrer 2008 17:04 | | | hehe. Ja. "Bilder av helgen" låter som "helgen" var en person. Tack för korrigeringen. | | | 28 Febrer 2008 17:07 | | piasNombre de missatges: 8114 | Japp..
Då korrigerar jag nu och så får det bli en omröstning. | | | 28 Febrer 2008 22:33 | | | Jag ändrade "helgen" till "veckoslut" | | | 29 Febrer 2008 07:28 | | | Bilder från ett veckoslut alt bilder från veckoslutet
Annars är det perfekt! Bestämd obestämd form i svenska kan vara knepigt
| | | 29 Febrer 2008 15:45 | | piasNombre de missatges: 8114 | Henrik har rätt här.. det bör du ändra! | | | 29 Febrer 2008 15:59 | | | Helt okej. Tack. |
|
|