Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Fotos do final de semanaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap | | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Fotos do final de semana | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Doel-taal: Zweeds
Bilder från veckoslutet |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 2 maart 2008 16:11
Laatste bericht | | | | | 28 februari 2008 17:01 | | piasAantal berichten: 8113 | Hej Casper,
kan man säga "bilder från helgen" istället..det låter mer vanligt så. | | | 28 februari 2008 17:04 | | | hehe. Ja. "Bilder av helgen" låter som "helgen" var en person. Tack för korrigeringen. | | | 28 februari 2008 17:07 | | piasAantal berichten: 8113 | Japp..
Då korrigerar jag nu och så får det bli en omröstning. | | | 28 februari 2008 22:33 | | | Jag ändrade "helgen" till "veckoslut" | | | 29 februari 2008 07:28 | | | Bilder från ett veckoslut alt bilder från veckoslutet
Annars är det perfekt! Bestämd obestämd form i svenska kan vara knepigt
| | | 29 februari 2008 15:45 | | piasAantal berichten: 8113 | Henrik har rätt här.. det bör du ändra! | | | 29 februari 2008 15:59 | | | Helt okej. Tack. |
|
|