Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Fotos do final de semana

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Fotos do final de semana
Teksti
Lähettäjä kaluka
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Fotos do final de semana
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Bilder från veckoslutet
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Ruotsi

Bilder från veckoslutet
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 2 Maaliskuu 2008 16:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Helmikuu 2008 17:01

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Casper,
kan man säga "bilder från helgen" istället..det låter mer vanligt så.

28 Helmikuu 2008 17:04

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
hehe. Ja. "Bilder av helgen" låter som "helgen" var en person. Tack för korrigeringen.

28 Helmikuu 2008 17:07

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Japp..
Då korrigerar jag nu och så får det bli en omröstning.

28 Helmikuu 2008 22:33

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Jag ändrade "helgen" till "veckoslut"

29 Helmikuu 2008 07:28

hencom999
Viestien lukumäärä: 53
Bilder från ett veckoslut alt bilder från veckoslutet


Annars är det perfekt! Bestämd obestämd form i svenska kan vara knepigt

29 Helmikuu 2008 15:45

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Henrik har rätt här.. det bör du ändra!

29 Helmikuu 2008 15:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Helt okej. Tack.