翻译 - 巴西葡萄牙语-瑞典语 - Fotos do final de semana当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊 | | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Fotos do final de semana | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 目的语言: 瑞典语
Bilder från veckoslutet |
|
由 pias认可或编辑 - 2008年 三月 2日 16:11
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 28日 17:01 | | | Hej Casper,
kan man säga "bilder frÃ¥n helgen" istället..det lÃ¥ter mer vanligt sÃ¥. | | | 2008年 二月 28日 17:04 | | | hehe. Ja. "Bilder av helgen" lÃ¥ter som "helgen" var en person. Tack för korrigeringen. | | | 2008年 二月 28日 17:07 | | | Japp..
DÃ¥ korrigerar jag nu och sÃ¥ fÃ¥r det bli en omröstning. | | | 2008年 二月 28日 22:33 | | | Jag ändrade "helgen" till "veckoslut" | | | 2008年 二月 29日 07:28 | | | Bilder frÃ¥n ett veckoslut alt bilder frÃ¥n veckoslutet
Annars är det perfekt! Bestämd obestämd form i svenska kan vara knepigt
| | | 2008年 二月 29日 15:45 | | | Henrik har rätt här.. det bör du ändra! | | | 2008年 二月 29日 15:59 | | | Helt okej. Tack. |
|
|